@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 14:12 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 14:3 1+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1757,6 +1757,10 @@ msgstr "Dokument '{}' gelöscht"
msgid "{} - Shared access removed"
msgid "{} - Shared access removed"
msgstr "{} - Zugriff entzogen"
msgstr "{} - Zugriff entzogen"
#: konova/utils/mailer.py:92
msgid "{} - Shared access given"
msgstr "{} - Zugriff freigegeben"
#: konova/utils/message_templates.py:11
#: konova/utils/message_templates.py:11
msgid "There was an error on this form."
msgid "There was an error on this form."
msgstr "Es gab einen Fehler im Formular."
msgstr "Es gab einen Fehler im Formular."
@ -1871,32 +1875,66 @@ msgstr "Alle"
msgid "News"
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
msgstr "Neuigkeiten"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:2
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:4
msgid "Shared access remov ed"
msgid "Access shar ed"
msgstr "Freigegebener Zugriff entzog en"
msgstr "Zugriff freigegeb en"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:6
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:8
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:8
msgid "Hello "
msgid "Hello "
msgstr "Hallo "
msgstr "Hallo "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:8
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:10
msgid "the following dataset has just been shared with you"
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Sie freigegeben "
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:14
msgid "This means you can now edit this dataset."
msgstr "Das bedeutet, dass Sie diesen Datensatz nun auch bearbeiten können."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:15
msgid ""
msgid ""
"your shared access, including editing, has been revoked for the dataset "
"The shared dataset appears now by default on your overview for this dataset "
"type."
msgstr ""
msgstr ""
"Ihnen wurde soeben der bearbeitende Zugriff auf den folgenden Datensatz entzogen: "
"Der freigegebene Datensatz ist nun standardmäßig in Ihrer Übersicht für den Datensatztyp im KSP gelistet."
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:13
msgid "However, you are still able to view the dataset content."
msgstr "Sie können den Datensatz aber immer noch im KSP einsehen."
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:14
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:16
msgid "Please use the provided search filter on the dataset`s overview pages to find them."
msgid ""
msgstr "Nutzen Sie hierzu einfach die entsprechenden Suchfilter auf den Übersichtsseiten"
"Please note: Shared access on an intervention means you automatically have "
"editing access to related compensations."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie: Freigegebener Zugriff auf einen Eingriff bedeutet, dass Sie automatisch auch "
"Zugriff auf die zugehörigen Kompensationen erhalten haben."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:19
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:18
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:18
msgid "Best regards"
msgid "Best regards"
msgstr "Beste Grüße"
msgstr "Beste Grüße"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:4
msgid "Shared access removed"
msgstr "Freigegebener Zugriff entzogen"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:10
msgid ""
"your shared access, including editing, has been revoked for the dataset "
msgstr ""
"Ihnen wurde soeben der bearbeitende Zugriff auf den folgenden Datensatz "
"entzogen: "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:14
msgid "However, you are still able to view the dataset content."
msgstr "Sie können den Datensatz aber immer noch im KSP einsehen."
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:15
msgid ""
"Please use the provided search filter on the dataset`s overview pages to "
"find them."
msgstr ""
"Nutzen Sie hierzu einfach die entsprechenden Suchfilter auf den "
"Übersichtsseiten"
#: templates/email/signature.html:6
#: templates/email/signature.html:6
msgid "Please do not reply on this mail."
msgid "Please do not reply on this mail."
msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese Mail."
msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese Mail."