* adds mail templates for shared data actions
* fixes bug where deleted compensations would be used for checking
This commit is contained in:
2022-02-18 15:19:37 +01:00
parent f6c39304ab
commit fe29035158
13 changed files with 551 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 14:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1796,27 +1796,27 @@ msgstr "In Zwischenablage kopiert"
msgid "{} - Shared access removed"
msgstr "{} - Zugriff entzogen"
#: konova/utils/mailer.py:91
#: konova/utils/mailer.py:91 konova/utils/mailer.py:114
msgid "{} - Shared access given"
msgstr "{} - Zugriff freigegeben"
#: konova/utils/mailer.py:114
#: konova/utils/mailer.py:137
msgid "{} - Shared data recorded"
msgstr "{} - Freigegebene Daten verzeichnet"
#: konova/utils/mailer.py:137
#: konova/utils/mailer.py:160
msgid "{} - Shared data unrecorded"
msgstr "{} - Freigegebene Daten entzeichnet"
#: konova/utils/mailer.py:160
#: konova/utils/mailer.py:183
msgid "{} - Shared data deleted"
msgstr "{} - Freigegebene Daten gelöscht"
#: konova/utils/mailer.py:183
#: konova/utils/mailer.py:206
msgid "{} - Shared data checked"
msgstr "{} - Freigegebene Daten geprüft"
#: konova/utils/mailer.py:204 templates/email/api/verify_token.html:4
#: konova/utils/mailer.py:227 templates/email/api/verify_token.html:4
msgid "Request for new API token"
msgstr "Anfrage für neuen API Token"
@@ -2092,7 +2092,9 @@ msgstr ""
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:19
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:19
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:20
msgid "Best regards"
msgstr "Beste Grüße"
@@ -2179,6 +2181,7 @@ msgstr ""
"zugehörigen Kompensationen automatisch entzeichnet worden sind."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:4
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:4
msgid "Access shared"
msgstr "Zugriff freigegeben"
@@ -2187,10 +2190,12 @@ msgid "the following dataset has just been shared with you"
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Sie freigegeben "
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:16
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:16
msgid "This means you can now edit this dataset."
msgstr "Das bedeutet, dass Sie diesen Datensatz nun auch bearbeiten können."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:17
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:17
msgid ""
"The shared dataset appears now by default on your overview for this dataset "
"type."
@@ -2199,6 +2204,7 @@ msgstr ""
"Datensatztyp im KSP gelistet."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:27
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:27
msgid ""
"Please note: Shared access on an intervention means you automatically have "
"editing access to related compensations."
@@ -2207,7 +2213,17 @@ msgstr ""
"Sie automatisch auch Zugriff auf die zugehörigen Kompensationen erhalten "
"haben."
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:8
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:8
msgid "Hello team"
msgstr "Hallo Team"
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:10
msgid "the following dataset has just been shared with your team"
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Ihr Team freigegeben "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:4
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:4
msgid "Shared access removed"
msgstr "Freigegebener Zugriff entzogen"
@@ -2219,10 +2235,12 @@ msgstr ""
"entzogen: "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:16
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:16
msgid "However, you are still able to view the dataset content."
msgstr "Sie können den Datensatz aber immer noch im KSP einsehen."
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:17
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:17
msgid ""
"Please use the provided search filter on the dataset`s overview pages to "
"find them."
@@ -2230,6 +2248,14 @@ msgstr ""
"Nutzen Sie hierzu einfach die entsprechenden Suchfilter auf den "
"Übersichtsseiten"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:10
msgid ""
"your teams shared access, including editing, has been revoked for the "
"dataset "
msgstr ""
"Ihrem Team wurde soeben der bearbeitende Zugriff auf den folgenden Datensatz "
"entzogen: "
#: templates/email/signature.html:6
msgid "Please do not reply on this mail."
msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese Mail."
@@ -4118,6 +4144,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s"
msgstr ""
#~ msgid "your teams"
#~ msgstr "Team entfernen"
#~ msgid "Remove check to remove access for this user"
#~ msgstr "Wählen Sie die Nutzer ab, die keinen Zugriff mehr haben sollen"