@ -3,21 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: compensation/filters.py:122 compensation/forms/modalForms.py:36
#: compensation/filters.py:123 compensation/forms/modalForms.py:36
#: compensation/forms/modalForms.py:47 compensation/forms/modalForms.py:63
#: compensation/forms/modalForms.py:356 compensation/forms/modalForms.py:463
#: intervention/forms/forms.py:54 intervention/forms/forms.py:156
#: intervention/forms/forms.py:168 intervention/forms/modalForms.py:127
#: intervention/forms/modalForms.py:140 intervention/forms/modalForms.py:153
#: intervention/forms/forms.py:168 intervention/forms/modalForms.py:150
#: intervention/forms/modalForms.py:163 intervention/forms/modalForms.py:176
#: konova/filters/mixins.py:53 konova/filters/mixins.py:54
#: konova/filters/mixins.py:81 konova/filters/mixins.py:82
#: konova/filters/mixins.py:94 konova/filters/mixins.py:95
#: konova/filters/mixins.py:107 konova/filters/mixins.py:108
#: konova/filters/mixins.py:120 konova/filters/mixins.py:121
#: konova/filters/mixins.py:134 konova/filters/mixins.py:135
#: konova/filters/mixins.py:270 konova/filters/mixins.py:315
#: konova/filters/mixins.py:353 konova/filters/mixins.py:354
#: konova/filters/mixins.py:385 konova/filters/mixins.py:386
#: konova/filters/mixins.py:270 konova/filters/mixins.py:316
#: konova/filters/mixins.py:354 konova/filters/mixins.py:355
#: konova/filters/mixins.py:386 konova/filters/mixins.py:387
#: konova/forms.py:143 konova/forms.py:244 konova/forms.py:315
#: konova/forms.py:359 konova/forms.py:369 konova/forms.py:382
#: konova/forms.py:394 konova/forms.py:412 user/forms.py:42
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 15:29 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 14:50 +0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Bis"
#: intervention/forms/forms.py:102
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:56
#: intervention/templates/intervention/report/report.html:37
#: intervention/utils/quality.py:49 konova/filters/mixins.py:395
#: intervention/utils/quality.py:49 konova/filters/mixins.py:396
msgid "Conservation office"
msgstr "Eintragungsstelle"
@ -64,6 +64,7 @@ msgstr "Verantwortliche Stelle"
#: compensation/forms/forms.py:165 intervention/forms/forms.py:64
#: intervention/forms/forms.py:81 intervention/forms/forms.py:97
#: intervention/forms/forms.py:113 intervention/forms/modalForms.py:49
#: intervention/forms/modalForms.py:63 user/forms.py:196
msgid "Click for selection"
msgstr "Auswählen..."
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Abbuchungen"
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/includes/states-before.html:36
#: ema/templates/ema/detail/includes/states-after.html:36
#: ema/templates/ema/detail/includes/states-before.html:36
#: intervention/forms/modalForms.py:338
#: intervention/forms/modalForms.py:361
msgid "Surface"
msgstr "Fläche"
@ -283,8 +284,8 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: analysis/templates/analysis/reports/includes/old_data/amount.html:24
#: compensation/tables.py:89 intervention/forms/modalForms.py:349
#: intervention/forms/modalForms.py:356 intervention/tables.py:88
#: compensation/tables.py:89 intervention/forms/modalForms.py:372
#: intervention/forms/modalForms.py:379 intervention/tables.py:88
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:19
#: konova/templates/konova/includes/quickstart/interventions.html:4
#: templates/navbars/navbar.html:22
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Eingriff"
#: analysis/templates/analysis/reports/includes/old_data/amount.html:34
#: compensation/tables.py:266
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/view.html:20
#: intervention/forms/modalForms.py:322 intervention/forms/modalForms.py:329
#: intervention/forms/modalForms.py:345 intervention/forms/modalForms.py:352
#: konova/templates/konova/includes/quickstart/ecoaccounts.html:4
#: templates/navbars/navbar.html:34
msgid "Eco-account"
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Altfälle"
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#: compensation/filters.py:121
#: compensation/filters.py:122
msgid "Show only unrecorded"
msgstr "Nur unverzeichnete anzeigen"
@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Kompensation XY; Flur ABC"
#: ema/templates/ema/detail/includes/actions.html:34
#: ema/templates/ema/detail/includes/deadlines.html:34
#: ema/templates/ema/detail/includes/documents.html:34
#: intervention/forms/forms.py:180 intervention/forms/modalForms.py:152
#: intervention/forms/forms.py:180 intervention/forms/modalForms.py:17 5
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/documents.html:34
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/payments.html:34
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/revocation.html:38
@ -483,7 +484,7 @@ msgid "Due on which date"
msgstr "Zahlung wird an diesem Datum erwartet"
#: compensation/forms/modalForms.py:64 compensation/forms/modalForms.py:357
#: intervention/forms/modalForms.py:154 konova/forms.py:395
#: intervention/forms/modalForms.py:177 konova/forms.py:395
msgid "Additional comment, maximum {} letters"
msgstr "Zusätzlicher Kommentar, maximal {} Zeichen"
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Zusatzbezeichnung"
msgid "Select an additional biotope type"
msgstr "Zusatzbezeichnung wählen"
#: compensation/forms/modalForms.py:197 intervention/forms/modalForms.py:340
#: compensation/forms/modalForms.py:197 intervention/forms/modalForms.py:363
msgid "in m²"
msgstr ""
@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "Fristart wählen"
#: compensation/templates/compensation/detail/compensation/includes/deadlines.html:31
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/includes/deadlines.html:31
#: ema/templates/ema/detail/includes/deadlines.html:31
#: intervention/forms/modalForms.py:126
#: intervention/forms/modalForms.py:149
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Menge"
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/documents.html:39
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/payments.html:39
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/revocation.html:43
#: templates/log.html:10
#: templates/log.html:10 user/templates/user/team/index.html:32
msgid "Action"
msgstr "Aktionen"
@ -999,14 +1000,14 @@ msgstr "Zuletzt bearbeitet"
#: compensation/templates/compensation/detail/compensation/view.html:100
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/view.html:83
#: ema/templates/ema/detail/view.html:76 intervention/forms/modalForms.py:56
#: ema/templates/ema/detail/view.html:76
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:116
msgid "Shared with"
msgstr "Freigegeben für"
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/includes/controls.html:15
#: ema/templates/ema/detail/includes/controls.html:15
#: intervention/forms/modalForms.py:70
#: intervention/forms/modalForms.py:71
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/controls.html:15
msgid "Share"
msgstr "Freigabe"
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Daten zu den verantwortlichen Stellen"
msgid "Compensations - Overview"
msgstr "Kompensationen - Übersicht"
#: compensation/views/compensation.py:151 konova/utils/message_templates.py:31
#: compensation/views/compensation.py:151 konova/utils/message_templates.py:33
msgid "Compensation {} edited"
msgstr "Kompensation {} bearbeitet"
@ -1150,12 +1151,12 @@ msgstr "Kompensation {} bearbeitet"
msgid "Edit {}"
msgstr "Bearbeite {}"
#: compensation/views/compensation.py:240 compensation/views/eco_account.py:349
#: compensation/views/compensation.py:240 compensation/views/eco_account.py:351
#: ema/views.py:194 intervention/views.py:531
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: compensation/views/compensation.py:584 compensation/views/eco_account.py:716
#: compensation/views/compensation.py:584 compensation/views/eco_account.py:719
#: ema/views.py:551 intervention/views.py:677
msgid "Report {}"
msgstr "Bericht {}"
@ -1176,32 +1177,32 @@ msgstr "Ökokonto {} bearbeitet"
msgid "Eco-account removed"
msgstr "Ökokonto entfernt"
#: compensation/views/eco_account.py:370 ema/views.py:275
#: compensation/views/eco_account.py:372 ema/views.py:275
#: intervention/views.py:630
msgid "{} unrecorded"
msgstr "{} entzeichnet"
#: compensation/views/eco_account.py:370 ema/views.py:275
#: compensation/views/eco_account.py:372 ema/views.py:275
#: intervention/views.py:630
msgid "{} recorded"
msgstr "{} verzeichnet"
#: compensation/views/eco_account.py:78 9 ema/views.py:617
#: compensation/views/eco_account.py:792 ema/views.py:617
#: intervention/views.py:428
msgid "{} has already been shared with you"
msgstr "{} wurde bereits für Sie freigegeben"
#: compensation/views/eco_account.py:794 ema/views.py:622
#: compensation/views/eco_account.py:797 ema/views.py:622
#: intervention/views.py:433
msgid "{} has been shared with you"
msgstr "{} ist nun für Sie freigegeben"
#: compensation/views/eco_account.py:801 ema/views.py:629
#: compensation/views/eco_account.py:804 ema/views.py:629
#: intervention/views.py:440
msgid "Share link invalid"
msgstr "Freigabelink ungültig"
#: compensation/views/eco_account.py:824 ema/views.py:652
#: compensation/views/eco_account.py:827 ema/views.py:652
#: intervention/views.py:463
msgid "Share settings updated"
msgstr "Freigabe Einstellungen aktualisiert"
@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr "Mehrfachauswahl möglich"
#: intervention/forms/forms.py:86
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:48
#: intervention/templates/intervention/report/report.html:29
#: intervention/utils/quality.py:46 konova/filters/mixins.py:363
#: intervention/utils/quality.py:46 konova/filters/mixins.py:364
msgid "Registration office"
msgstr "Zulassungsbehörde"
@ -1321,60 +1322,68 @@ msgstr "Freigabelink"
#: intervention/forms/modalForms.py:31
msgid "Send this link to users who you want to have writing access on the data"
msgstr "Ander e Nutzer erhalten über diesen Link Zugriff auf die Daten"
msgstr "Einzeln e Nutzer erhalten über diesen Link Zugriff auf die Daten"
#: intervention/forms/modalForms.py:41
msgid "Add user to share with"
msgstr "Nutzer direkt hinzufügen"
msgid "Add team to share with"
msgstr "Team hinzufügen"
#: intervention/forms/modalForms.py:43
msgid ""
"Multiple selection possible - You can only select teams which do not already "
"have access."
msgstr ""
"Mehrfachauswahl möglich - Sie können nur Teams wählen, für die der Eintrag "
"noch nicht freigegeben wurde."
#: intervention/forms/modalForms.py:55
msgid "Add user to share with"
msgstr "Nutzer einzeln hinzufügen"
#: intervention/forms/modalForms.py:57
msgid ""
"Multiple selection possible - You can only select users which do not already "
"have access. Enter the full username."
msgstr ""
"Mehrfachauswahl möglich - Sie können nur Nutzer wählen, für die der Eintrag "
"noch nicht freigegeben wurde. Geben Sie den ganzen Nutzernamen an."
#: intervention/forms/modalForms.py:59
msgid "Remove check to remove access for this user"
msgstr "Wählen Sie die Nutzer ab, die keinen Zugriff mehr haben sollen"
#: intervention/forms/modalForms.py:71
#: intervention/forms/modalForms.py:72
msgid "Share settings for {}"
msgstr "Freigabe Einstellungen für {}"
#: intervention/forms/modalForms.py:128
#: intervention/forms/modalForms.py:151
msgid "Date of revocation"
msgstr "Datum des Widerspruchs"
#: intervention/forms/modalForms.py:139
#: intervention/forms/modalForms.py:162
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/revocation.html:35
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: intervention/forms/modalForms.py:142
#: intervention/forms/modalForms.py:165
msgid "Must be smaller than 15 Mb"
msgstr "Muss kleiner als 15 Mb sein"
#: intervention/forms/modalForms.py:167
#: intervention/forms/modalForms.py:190
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/revocation.html:18
msgid "Add revocation"
msgstr "Widerspruch hinzufügen"
#: intervention/forms/modalForms.py:22 4
#: intervention/forms/modalForms.py:247
msgid "Checked intervention data"
msgstr "Eingriffsdaten geprüft"
#: intervention/forms/modalForms.py:230
#: intervention/forms/modalForms.py:25 3
msgid "Checked compensations data and payments"
msgstr "Kompensationen und Zahlungen geprüft"
#: intervention/forms/modalForms.py:239
#: intervention/forms/modalForms.py:262
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/controls.html:19
msgid "Run check"
msgstr "Prüfung vornehmen"
#: intervention/forms/modalForms.py:240 konova/forms.py:514
#: intervention/forms/modalForms.py:263 konova/forms.py:514
msgid ""
"I, {} {}, confirm that all necessary control steps have been performed by "
"myself."
@ -1382,23 +1391,23 @@ msgstr ""
"Ich, {} {}, bestätige, dass die notwendigen Kontrollschritte durchgeführt "
"wurden:"
#: intervention/forms/modalForms.py:32 4
#: intervention/forms/modalForms.py:347
msgid "Only recorded accounts can be selected for deductions"
msgstr "Nur verzeichnete Ökokonten können für Abbuchungen verwendet werden."
#: intervention/forms/modalForms.py:351
#: intervention/forms/modalForms.py:374
msgid "Only shared interventions can be selected"
msgstr "Nur freigegebene Eingriffe können gewählt werden"
#: intervention/forms/modalForms.py:364
#: intervention/forms/modalForms.py:387
msgid "New Deduction"
msgstr "Neue Abbuchung"
#: intervention/forms/modalForms.py:365
#: intervention/forms/modalForms.py:388
msgid "Enter the information for a new deduction from a chosen eco-account"
msgstr "Geben Sie die Informationen für eine neue Abbuchung ein."
#: intervention/forms/modalForms.py:408
#: intervention/forms/modalForms.py:431
msgid ""
"Eco-account {} is not recorded yet. You can only deduct from recorded "
"accounts."
@ -1406,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Ökokonto {} ist noch nicht verzeichnet. Abbuchungen können nur von "
"verzeichneten Ökokonten erfolgen."
#: intervention/forms/modalForms.py:418
#: intervention/forms/modalForms.py:44 1
msgid ""
"The account {} has not enough surface for a deduction of {} m². There are "
"only {} m² left"
@ -1601,15 +1610,15 @@ msgstr "Nach Flurstücknenner suchen"
msgid "Show unshared"
msgstr "Nicht freigegebene anzeigen"
#: konova/filters/mixins.py:314
#: konova/filters/mixins.py:315
msgid "Show recorded"
msgstr "Verzeichnete anzeigen"
#: konova/filters/mixins.py:364
#: konova/filters/mixins.py:365
msgid "Search for registration office"
msgstr "Nach Zulassungsbehörde suchen"
#: konova/filters/mixins.py:396
#: konova/filters/mixins.py:397
msgid "Search for conservation office"
msgstr "Nch Eintragungsstelle suchen"
@ -1787,27 +1796,27 @@ msgstr "In Zwischenablage kopiert"
msgid "{} - Shared access removed"
msgstr "{} - Zugriff entzogen"
#: konova/utils/mailer.py:91
#: konova/utils/mailer.py:91 konova/utils/mailer.py:114
msgid "{} - Shared access given"
msgstr "{} - Zugriff freigegeben"
#: konova/utils/mailer.py:114
#: konova/utils/mailer.py:137
msgid "{} - Shared data recorded"
msgstr "{} - Freigegebene Daten verzeichnet"
#: konova/utils/mailer.py:137
#: konova/utils/mailer.py:160
msgid "{} - Shared data unrecorded"
msgstr "{} - Freigegebene Daten entzeichnet"
#: konova/utils/mailer.py:160
#: konova/utils/mailer.py:183
msgid "{} - Shared data deleted"
msgstr "{} - Freigegebene Daten gelöscht"
#: konova/utils/mailer.py:183
#: konova/utils/mailer.py:206
msgid "{} - Shared data checked"
msgstr "{} - Freigegebene Daten geprüft"
#: konova/utils/mailer.py:204 templates/email/api/verify_token.html:4
#: konova/utils/mailer.py:227 templates/email/api/verify_token.html:4
msgid "Request for new API token"
msgstr "Anfrage für neuen API Token"
@ -1836,10 +1845,25 @@ msgstr ""
"der Zwischenzeit angelegt wurde, welcher diese Kennung nun bereits verwendet"
#: konova/utils/message_templates.py:15
msgid ""
"Only conservation or registration office users are allowed to remove entries."
msgstr ""
"Nur Mitarbeiter der Naturschutz- oder Zulassungsbehördengruppe dürfen "
"Einträge entfernen"
#: konova/utils/message_templates.py:16
msgid "You need to be part of another user group."
msgstr "Hierfür müssen Sie einer anderen Nutzergruppe angehören!"
#: konova/utils/message_templates.py:17
msgid "Status of Checked and Recorded reseted"
msgstr "'Geprüft'/'Verzeichnet' wurde zurückgesetzt"
#: konova/utils/message_templates.py:20
msgid "This data is not shared with you"
msgstr "Diese Daten sind für Sie nicht freigegeben"
#: konova/utils/message_templates.py:16
#: konova/utils/message_templates.py:2 1
msgid ""
"Remember: This data has not been shared with you, yet. This means you can "
"only read but can not edit or perform any actions like running a check or "
@ -1849,23 +1873,15 @@ msgstr ""
"bedeutet, dass Sie nur lesenden Zugriff hierauf haben und weder bearbeiten, "
"noch Prüfungen durchführen oder verzeichnen können."
#: konova/utils/message_templates.py:17
msgid "You need to be part of another user group."
msgstr "Hierfür müssen Sie einer anderen Nutzergruppe angehören!"
#: konova/utils/message_templates.py:19
msgid "Status of Checked and Recorded reseted"
msgstr "'Geprüft'/'Verzeichnet' wurde zurückgesetzt"
#: konova/utils/message_templates.py:22
#: konova/utils/message_templates.py:24
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Dateiformat nicht unterstützt"
#: konova/utils/message_templates.py:23
#: konova/utils/message_templates.py:25
msgid "File too large"
msgstr "Datei zu groß"
#: konova/utils/message_templates.py:26
#: konova/utils/message_templates.py:28
msgid ""
"Action canceled. Eco account is recorded or deductions exist. Only "
"conservation office member can perform this action."
@ -1873,119 +1889,119 @@ msgstr ""
"Aktion abgebrochen. Ökokonto ist bereits verzeichnet oder Abbuchungen liegen "
"vor. Nur Eintragungsstellennutzer können diese Aktion jetzt durchführen."
#: konova/utils/message_templates.py:29
#: konova/utils/message_templates.py:31
msgid "Compensation {} added"
msgstr "Kompensation {} hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:30
#: konova/utils/message_templates.py:32
msgid "Compensation {} removed"
msgstr "Kompensation {} entfernt"
#: konova/utils/message_templates.py:32
#: konova/utils/message_templates.py:34
msgid "Added compensation action"
msgstr "Maßnahme hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:33
#: konova/utils/message_templates.py:35
msgid "Added compensation state"
msgstr "Zustand hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:36
#: konova/utils/message_templates.py:38
msgid "State removed"
msgstr "Zustand gelöscht"
#: konova/utils/message_templates.py:37
#: konova/utils/message_templates.py:39
msgid "State edited"
msgstr "Zustand bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:38
#: konova/utils/message_templates.py:40
msgid "State added"
msgstr "Zustand hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:41
#: konova/utils/message_templates.py:43
msgid "Action added"
msgstr "Maßnahme hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:42
#: konova/utils/message_templates.py:44
msgid "Action edited"
msgstr "Maßnahme bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:43
#: konova/utils/message_templates.py:45
msgid "Action removed"
msgstr "Maßnahme entfernt"
#: konova/utils/message_templates.py:46
#: konova/utils/message_templates.py:48
msgid "Deduction added"
msgstr "Abbuchung hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:47
#: konova/utils/message_templates.py:49
msgid "Deduction edited"
msgstr "Abbuchung bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:48
#: konova/utils/message_templates.py:50
msgid "Deduction removed"
msgstr "Abbuchung entfernt"
#: konova/utils/message_templates.py:51
#: konova/utils/message_templates.py:53
msgid "Deadline added"
msgstr "Frist/Termin hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:52
#: konova/utils/message_templates.py:54
msgid "Deadline edited"
msgstr "Frist/Termin bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:53
#: konova/utils/message_templates.py:55
msgid "Deadline removed"
msgstr "Frist/Termin gelöscht"
#: konova/utils/message_templates.py:56
#: konova/utils/message_templates.py:58
msgid "Payment added"
msgstr "Zahlung hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:57
#: konova/utils/message_templates.py:59
msgid "Payment edited"
msgstr "Zahlung bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:58
#: konova/utils/message_templates.py:60
msgid "Payment removed"
msgstr "Zahlung gelöscht"
#: konova/utils/message_templates.py:61
#: konova/utils/message_templates.py:63
msgid "Revocation added"
msgstr "Widerspruch hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:62
#: konova/utils/message_templates.py:64
msgid "Revocation edited"
msgstr "Widerspruch bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:63
#: konova/utils/message_templates.py:65
msgid "Revocation removed"
msgstr "Widerspruch entfernt"
#: konova/utils/message_templates.py:66
#: konova/utils/message_templates.py:68
msgid "Document '{}' deleted"
msgstr "Dokument '{}' gelöscht"
#: konova/utils/message_templates.py:67
#: konova/utils/message_templates.py:69
msgid "Document added"
msgstr "Dokument hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:68
#: konova/utils/message_templates.py:70
msgid "Document edited"
msgstr "Dokument bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:71
#: konova/utils/message_templates.py:73
msgid "Edited general data"
msgstr "Allgemeine Daten bearbeitet"
#: konova/utils/message_templates.py:72
#: konova/utils/message_templates.py:74
msgid "Added deadline"
msgstr "Frist/Termin hinzugefügt"
#: konova/utils/message_templates.py:75
#: konova/utils/message_templates.py:77
msgid "Geometry conflict detected with {}"
msgstr "Geometriekonflikt mit folgenden Einträgen erkannt: {}"
#: konova/utils/message_templates.py:7 8
#: konova/utils/message_templates.py:80
msgid "This intervention has {} revocations"
msgstr "Dem Eingriff liegen {} Widersprüche vor"
@ -2076,7 +2092,9 @@ msgstr ""
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:19
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:19
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:20
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:20
msgid "Best regards"
msgstr "Beste Grüße"
@ -2163,6 +2181,7 @@ msgstr ""
"zugehörigen Kompensationen automatisch entzeichnet worden sind."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:4
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:4
msgid "Access shared"
msgstr "Zugriff freigegeben"
@ -2171,10 +2190,12 @@ msgid "the following dataset has just been shared with you"
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Sie freigegeben "
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:16
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:16
msgid "This means you can now edit this dataset."
msgstr "Das bedeutet, dass Sie diesen Datensatz nun auch bearbeiten können."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:17
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:17
msgid ""
"The shared dataset appears now by default on your overview for this dataset "
"type."
@ -2183,6 +2204,7 @@ msgstr ""
"Datensatztyp im KSP gelistet."
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:27
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:27
msgid ""
"Please note: Shared access on an intervention means you automatically have "
"editing access to related compensations."
@ -2191,7 +2213,17 @@ msgstr ""
"Sie automatisch auch Zugriff auf die zugehörigen Kompensationen erhalten "
"haben."
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:8
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:8
msgid "Hello team"
msgstr "Hallo Team"
#: templates/email/sharing/shared_access_given_team.html:10
msgid "the following dataset has just been shared with your team"
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Ihr Team freigegeben "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:4
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:4
msgid "Shared access removed"
msgstr "Freigegebener Zugriff entzogen"
@ -2203,10 +2235,12 @@ msgstr ""
"entzogen: "
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:16
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:16
msgid "However, you are still able to view the dataset content."
msgstr "Sie können den Datensatz aber immer noch im KSP einsehen."
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:17
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:17
msgid ""
"Please use the provided search filter on the dataset`s overview pages to "
"find them."
@ -2214,6 +2248,14 @@ msgstr ""
"Nutzen Sie hierzu einfach die entsprechenden Suchfilter auf den "
"Übersichtsseiten"
#: templates/email/sharing/shared_access_removed_team.html:10
msgid ""
"your teams shared access, including editing, has been revoked for the "
"dataset "
msgstr ""
"Ihrem Team wurde soeben der bearbeitende Zugriff auf den folgenden Datensatz "
"entzogen: "
#: templates/email/signature.html:6
msgid "Please do not reply on this mail."
msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese Mail."
@ -2272,7 +2314,7 @@ msgstr "* sind Pflichtfelder."
msgid "New entry"
msgstr "Neuer Eintrag"
#: templates/generic_index.html:41
#: templates/generic_index.html:41 user/templates/user/team/index.html:22
msgid "New"
msgstr "Neu"
@ -2401,6 +2443,62 @@ msgstr "Neuen Token generieren"
msgid "A new token needs to be validated by an administrator!"
msgstr "Neue Tokens müssen durch Administratoren freigeschaltet werden!"
#: user/forms.py:168 user/forms.py:172 user/forms.py:323 user/forms.py:328
msgid "Team name"
msgstr "Team Name"
#: user/forms.py:179 user/forms.py:336 user/templates/user/team/index.html:30
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: user/forms.py:188
msgid "Manage team members"
msgstr "Mitglieder verwalten"
#: user/forms.py:190
msgid ""
"Multiple selection possible - You can only select users which are not "
"already a team member. Enter the full username or e-mail."
msgstr ""
"Mehrfachauswahl möglich - Sie können nur Nutzer wählen, die noch nicht "
"Mitglieder dieses Teams sind. Geben Sie den ganzen Nutzernamen an."
#: user/forms.py:204
msgid "Create new team"
msgstr "Neues Team anlegen"
#: user/forms.py:205
msgid ""
"You will become the administrator for this group by default. You do not need "
"to add yourself to the list of members."
msgstr ""
"Sie werden standardmäßig der Administrator dieses Teams. Sie müssen sich "
"selbst nicht zur Liste der Mitglieder hinzufügen."
#: user/forms.py:218 user/forms.py:279
msgid "Name already taken. Try another."
msgstr "Name bereits vergeben. Probieren Sie einen anderen."
#: user/forms.py:249
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: user/forms.py:250
msgid "Administrators manage team details and members"
msgstr "Administratoren verwalten die Teamdaten und Mitglieder"
#: user/forms.py:263
msgid "Selected admin ({}) needs to be a member of this team."
msgstr "Gewählter Administrator ({}) muss ein Mitglied des Teams sein."
#: user/forms.py:291 user/templates/user/team/index.html:51
msgid "Edit team"
msgstr "Team bearbeiten"
#: user/forms.py:347
msgid "Team"
msgstr "Team"
#: user/models/user_action.py:22
msgid "Unrecorded"
msgstr "Entzeichnet"
@ -2417,7 +2515,11 @@ msgstr "Gelöscht"
msgid "Show contact data"
msgstr "Zeige Kontaktdaten"
#: user/templates/user/index.html:13
#: user/templates/user/includes/team_data_modal_button.html:3
msgid "Show team data"
msgstr "Zeige Teamdaten"
#: user/templates/user/index.html:13 user/templates/user/team/index.html:29
msgid "Name"
msgstr ""
@ -2462,6 +2564,27 @@ msgstr "API token einsehen oder neu generieren"
msgid "API"
msgstr ""
#: user/templates/user/index.html:66
msgid "Manage teams"
msgstr ""
#: user/templates/user/index.html:69 user/templates/user/team/index.html:18
#: user/views.py:167
msgid "Teams"
msgstr ""
#: user/templates/user/team/index.html:20
msgid "Add new team"
msgstr "Neues Team hinzufügen"
#: user/templates/user/team/index.html:31
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: user/templates/user/team/index.html:54
msgid "Remove team"
msgstr "Team entfernen"
#: user/templates/user/token.html:6
msgid "API settings"
msgstr "API Einstellungen"
@ -2486,26 +2609,38 @@ msgstr "Token noch nicht freigeschaltet"
msgid "Valid until"
msgstr "Läuft ab am"
#: user/views.py:31
#: user/views.py:33
msgid "User settings"
msgstr "Einstellungen"
#: user/views.py:57
#: user/views.py:59
msgid "Notifications edited"
msgstr "Benachrichtigungen bearbeitet"
#: user/views.py:69
#: user/views.py:71
msgid "User notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: user/views.py:92
#: user/views.py:94
msgid "New token generated. Administrators need to validate."
msgstr "Neuer Token generiert. Administratoren sind informiert."
#: user/views.py:103
#: user/views.py:105
msgid "User API token"
msgstr "API Nutzer Token"
#: user/views.py:178
msgid "New team added"
msgstr "Neues Team hinzugefügt"
#: user/views.py:191
msgid "Team edited"
msgstr "Team bearbeitet"
#: user/views.py:204
msgid "Team removed"
msgstr "Team gelöscht"
#: venv/lib/python3.7/site-packages/bootstrap4/components.py:17
#: venv/lib/python3.7/site-packages/bootstrap4/templates/bootstrap4/form_errors.html:3
#: venv/lib/python3.7/site-packages/bootstrap4/templates/bootstrap4/messages.html:4
@ -4009,6 +4144,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s"
msgstr ""
#~ msgid "your teams"
#~ msgstr "Team entfernen"
#~ msgid "Remove check to remove access for this user"
#~ msgstr "Wählen Sie die Nutzer ab, die keinen Zugriff mehr haben sollen"
#~ msgid "Select the action type"
#~ msgstr "Maßnahmentyp wählen"