|
|
|
@ -3,26 +3,30 @@
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#: compensation/filters.py:91 compensation/forms/modalForms.py:34
|
|
|
|
|
#: compensation/filters.py:122 compensation/forms/modalForms.py:34
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/modalForms.py:45 compensation/forms/modalForms.py:61
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/modalForms.py:238 compensation/forms/modalForms.py:316
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/forms.py:52 intervention/forms/forms.py:154
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/forms.py:166 intervention/forms/modalForms.py:125
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/modalForms.py:138 intervention/forms/modalForms.py:151
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:63 konova/filters.py:64 konova/filters.py:91
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:92 konova/filters.py:104 konova/filters.py:105
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:117 konova/filters.py:118 konova/filters.py:130
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:131 konova/filters.py:144 konova/filters.py:145
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:280 konova/filters.py:324 konova/forms.py:140
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:241 konova/forms.py:312 konova/forms.py:339
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:349 konova/forms.py:362 konova/forms.py:374
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:392 user/forms.py:38
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:53 konova/filters/mixins.py:54
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:81 konova/filters/mixins.py:82
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:94 konova/filters/mixins.py:95
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:107 konova/filters/mixins.py:108
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:120 konova/filters/mixins.py:121
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:134 konova/filters/mixins.py:135
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:270 konova/filters/mixins.py:315
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:353 konova/filters/mixins.py:354
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:385 konova/filters/mixins.py:386
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:140 konova/forms.py:241 konova/forms.py:312
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:339 konova/forms.py:349 konova/forms.py:362
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:374 konova/forms.py:392 user/forms.py:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 17:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 15:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -43,12 +47,12 @@ msgstr "Bis"
|
|
|
|
|
#: analysis/forms.py:47 compensation/forms/forms.py:77
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/view.html:58
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/report/eco_account/report.html:16
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:112 ema/templates/ema/detail/view.html:49
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:100 ema/templates/ema/detail/view.html:49
|
|
|
|
|
#: ema/templates/ema/report/report.html:16 ema/utils/quality.py:26
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/forms.py:100
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:56
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/report/report.html:37
|
|
|
|
|
#: intervention/utils/quality.py:49
|
|
|
|
|
#: intervention/utils/quality.py:49 konova/filters/mixins.py:395
|
|
|
|
|
msgid "Conservation office"
|
|
|
|
|
msgstr "Eintragungsstelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Zuständigkeitsbereich"
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/detail/compensation/view.html:63
|
|
|
|
|
#: intervention/tables.py:33
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:68
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:19
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Checked"
|
|
|
|
|
msgstr "Geprüft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -155,7 +159,7 @@ msgstr "Geprüft"
|
|
|
|
|
#: ema/tables.py:38 ema/templates/ema/detail/view.html:35
|
|
|
|
|
#: intervention/tables.py:39
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:82
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:20
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:19
|
|
|
|
|
msgid "Recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "Altfälle"
|
|
|
|
|
msgid "Before"
|
|
|
|
|
msgstr "Vor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/filters.py:90
|
|
|
|
|
#: compensation/filters.py:121
|
|
|
|
|
msgid "Show only unrecorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Nur unverzeichnete anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Kommentar"
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/forms.py:93
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/view.html:62
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/report/eco_account/report.html:20
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:114 ema/templates/ema/detail/view.html:53
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:102 ema/templates/ema/detail/view.html:53
|
|
|
|
|
#: ema/templates/ema/report/report.html:20 ema/utils/quality.py:28
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/forms.py:128
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:60
|
|
|
|
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Neue Kompensation"
|
|
|
|
|
msgid "Edit compensation"
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeite Kompensation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/forms.py:302 compensation/utils/quality.py:96
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/forms.py:302 compensation/utils/quality.py:84
|
|
|
|
|
msgid "Available Surface"
|
|
|
|
|
msgstr "Verfügbare Fläche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "Die für Abbuchungen zur Verfügung stehende Menge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/forms/forms.py:314
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/view.html:66
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:84
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Agreement date"
|
|
|
|
|
msgstr "Vereinbarungsdatum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -958,7 +962,7 @@ msgstr "Eingriffskennung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/templates/compensation/detail/eco_account/includes/deductions.html:37
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/includes/deductions.html:34
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:22
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:21
|
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
|
|
|
msgstr "Erstellt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1036,21 +1040,17 @@ msgstr "-"
|
|
|
|
|
msgid "States unequal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ungleiche Zustandsflächenmengen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:72
|
|
|
|
|
msgid "Not recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Noch nicht verzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:86 intervention/utils/quality.py:84
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:74 intervention/utils/quality.py:84
|
|
|
|
|
msgid "Legal data"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechtliche Daten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:100
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:88
|
|
|
|
|
msgid "Deductable surface can not be larger than state surface"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Die abbuchbare Fläche darf die Gesamtfläche der Zielzustände nicht "
|
|
|
|
|
"überschreiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:116 ema/utils/quality.py:30
|
|
|
|
|
#: compensation/utils/quality.py:104 ema/utils/quality.py:30
|
|
|
|
|
#: intervention/utils/quality.py:55
|
|
|
|
|
msgid "Responsible data"
|
|
|
|
|
msgstr "Daten zu den verantwortlichen Stellen"
|
|
|
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Mehrfachauswahl möglich"
|
|
|
|
|
#: intervention/forms/forms.py:84
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/detail/view.html:48
|
|
|
|
|
#: intervention/templates/intervention/report/report.html:29
|
|
|
|
|
#: intervention/utils/quality.py:46
|
|
|
|
|
#: intervention/utils/quality.py:46 konova/filters/mixins.py:363
|
|
|
|
|
msgid "Registration office"
|
|
|
|
|
msgstr "Zulassungsbehörde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1508,62 +1508,73 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"somit nichts eingeben, bearbeiten oder sonstige Aktionen ausführen. "
|
|
|
|
|
"Kontaktieren Sie bitte einen Administrator. +++"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:67
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:57
|
|
|
|
|
msgid "File number"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktenzeichen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:68
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:58
|
|
|
|
|
msgid "Search for file number"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Aktenzeichen suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:95
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:85
|
|
|
|
|
msgid "District"
|
|
|
|
|
msgstr "Kreis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:96
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:86
|
|
|
|
|
msgid "Search for district"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Kreis suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:108
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:98
|
|
|
|
|
msgid "Parcel gmrkng"
|
|
|
|
|
msgstr "Gemarkung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:109
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:99
|
|
|
|
|
msgid "Search for parcel gmrkng"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Gemarkung suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:121 konova/templates/konova/includes/parcels.html:18
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:111
|
|
|
|
|
#: konova/templates/konova/includes/parcels.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Parcel"
|
|
|
|
|
msgstr "Flur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:122
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:112
|
|
|
|
|
msgid "Search for parcel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Flur suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:134 konova/templates/konova/includes/parcels.html:19
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:124
|
|
|
|
|
#: konova/templates/konova/includes/parcels.html:19
|
|
|
|
|
msgid "Parcel counter"
|
|
|
|
|
msgstr "Flurstückzähler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:135
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:125
|
|
|
|
|
msgid "Search for parcel counter"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Flurstückzähler suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:148 konova/templates/konova/includes/parcels.html:20
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:138
|
|
|
|
|
#: konova/templates/konova/includes/parcels.html:20
|
|
|
|
|
msgid "Parcel number"
|
|
|
|
|
msgstr "Flurstücknenner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:149
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:139
|
|
|
|
|
msgid "Search for parcel number"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Flurstücknenner suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:279
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:269
|
|
|
|
|
msgid "Show unshared"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht freigegebene anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters.py:323
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:314
|
|
|
|
|
msgid "Show recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnete anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:364
|
|
|
|
|
msgid "Search for registration office"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Zulassungsbehörde suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/filters/mixins.py:396
|
|
|
|
|
msgid "Search for conservation office"
|
|
|
|
|
msgstr "Nch Eintragungsstelle suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/forms.py:37 templates/form/collapsable/form.html:62
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
@ -1644,28 +1655,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ich, {} {}, bestätige, dass diese Daten wieder entzeichnet werden müssen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:26
|
|
|
|
|
msgid "On new related data"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn neue Daten für mich angelegt werden"
|
|
|
|
|
msgid "On shared access gained"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn mir eine Freigabe zu Daten erteilt wird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:27
|
|
|
|
|
msgid "On disabled share link"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn ein Freigabelink deaktiviert wird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:28
|
|
|
|
|
msgid "On shared access removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn mir eine Freigabe zu Daten entzogen wird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:29
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:28
|
|
|
|
|
msgid "On shared data recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn meine freigegebenen Daten verzeichnet wurden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:30
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:29
|
|
|
|
|
msgid "On shared data deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn meine freigegebenen Daten gelöscht wurden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:31
|
|
|
|
|
msgid "On registered data edited"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn meine freigegebenen Daten bearbeitet wurden"
|
|
|
|
|
#: konova/management/commands/setup_data.py:30
|
|
|
|
|
msgid "On shared data checked"
|
|
|
|
|
msgstr "Wenn meine freigegebenen Daten geprüft wurden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/models/deadline.py:18
|
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
|
|
@ -1746,6 +1753,30 @@ msgstr "In Zwischenablage kopiert"
|
|
|
|
|
msgid "Document '{}' deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokument '{}' gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:70
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared access removed"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Zugriff entzogen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:92
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared access given"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Zugriff freigegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:114
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared data recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Freigegebene Daten verzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:136
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared data unrecorded"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Freigegebene Daten entzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:158
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared data deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Freigegebene Daten gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/mailer.py:180
|
|
|
|
|
msgid "{} - Shared data checked"
|
|
|
|
|
msgstr "{} - Freigegebene Daten geprüft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konova/utils/message_templates.py:11
|
|
|
|
|
msgid "There was an error on this form."
|
|
|
|
|
msgstr "Es gab einen Fehler im Formular."
|
|
|
|
@ -1860,6 +1891,157 @@ msgstr "Alle"
|
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuigkeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/checking/shared_data_checked.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Shared data checked"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigegebene Daten geprüft"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/checking/shared_data_checked.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/email/deleting/shared_data_deleted.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:8
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:8
|
|
|
|
|
msgid "Hello "
|
|
|
|
|
msgstr "Hallo "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/checking/shared_data_checked.html:10
|
|
|
|
|
msgid "the following dataset has just been checked"
|
|
|
|
|
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben geprüft "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/checking/shared_data_checked.html:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This means, the responsible registration office just confirmed the "
|
|
|
|
|
"correctness of this dataset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das bedeutet, dass die zuständige Zulassungsbehörde die Korrektheit des Datensatzes "
|
|
|
|
|
"soeben bestätigt hat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/checking/shared_data_checked.html:17
|
|
|
|
|
#: templates/email/deleting/shared_data_deleted.html:17
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:17
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:17
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:18
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:18
|
|
|
|
|
msgid "Best regards"
|
|
|
|
|
msgstr "Beste Grüße"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/deleting/shared_data_deleted.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Shared data deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigegebene Daten gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/deleting/shared_data_deleted.html:10
|
|
|
|
|
msgid "the following dataset has just been deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben gelöscht "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/deleting/shared_data_deleted.html:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this should not have been happened, please contact us. See the signature "
|
|
|
|
|
"for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Falls das nicht hätte passieren dürfen, kontaktieren Sie uns bitte. In der E-"
|
|
|
|
|
"mail Signatur finden Sie weitere Kontaktinformationen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Shared data recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigegebene Daten verzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:10
|
|
|
|
|
msgid "the following dataset has just been recorded"
|
|
|
|
|
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben verzeichnet "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:14
|
|
|
|
|
msgid "This means the data is now publicly available, e.g. in LANIS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das bedeutet, dass die Daten nun öffentlich verfügbar sind, z.B. im LANIS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_recorded.html:24
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note: Recorded intervention means the compensations are recorded as "
|
|
|
|
|
"well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte beachten Sie: Verzeichnete Eingriffe bedeuten, dass auch die "
|
|
|
|
|
"zugehörigen Kompensationen automatisch verzeichnet sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Shared data unrecorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigegebene Daten entzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:10
|
|
|
|
|
msgid "the following dataset has just been unrecorded"
|
|
|
|
|
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben entzeichnet "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:14
|
|
|
|
|
msgid "This means the data is no longer publicly available."
|
|
|
|
|
msgstr "Das bedeutet, dass die Daten nicht länger öffentlich verfügbar sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/recording/shared_data_unrecorded.html:24
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note: Unrecorded intervention means the compensations are unrecorded "
|
|
|
|
|
"as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte beachten Sie: Entzeichnete Eingriffe bedeuten, dass auch die "
|
|
|
|
|
"zugehörigen Kompensationen automatisch entzeichnet worden sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Access shared"
|
|
|
|
|
msgstr "Zugriff freigegeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:10
|
|
|
|
|
msgid "the following dataset has just been shared with you"
|
|
|
|
|
msgstr "der folgende Datensatz wurde soeben für Sie freigegeben "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:14
|
|
|
|
|
msgid "This means you can now edit this dataset."
|
|
|
|
|
msgstr "Das bedeutet, dass Sie diesen Datensatz nun auch bearbeiten können."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The shared dataset appears now by default on your overview for this dataset "
|
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der freigegebene Datensatz ist nun standardmäßig in Ihrer Übersicht für den "
|
|
|
|
|
"Datensatztyp im KSP gelistet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_given.html:25
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note: Shared access on an intervention means you automatically have "
|
|
|
|
|
"editing access to related compensations."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte beachten Sie: Freigegebener Zugriff auf einen Eingriff bedeutet, dass "
|
|
|
|
|
"Sie automatisch auch Zugriff auf die zugehörigen Kompensationen erhalten "
|
|
|
|
|
"haben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:4
|
|
|
|
|
msgid "Shared access removed"
|
|
|
|
|
msgstr "Freigegebener Zugriff entzogen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"your shared access, including editing, has been revoked for the dataset "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ihnen wurde soeben der bearbeitende Zugriff auf den folgenden Datensatz "
|
|
|
|
|
"entzogen: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:14
|
|
|
|
|
msgid "However, you are still able to view the dataset content."
|
|
|
|
|
msgstr "Sie können den Datensatz aber immer noch im KSP einsehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/sharing/shared_access_removed.html:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please use the provided search filter on the dataset`s overview pages to "
|
|
|
|
|
"find them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nutzen Sie hierzu einfach die entsprechenden Suchfilter auf den "
|
|
|
|
|
"Übersichtsseiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/signature.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Please do not reply on this mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Bitte antworten Sie nicht auf diese Mail."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/email/signature.html:8
|
|
|
|
|
msgid "If needed, please contact "
|
|
|
|
|
msgstr "Bei Rückfragen, wenden Sie sich bitte an "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/footer.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
@ -1906,35 +2088,35 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
|
msgid "Fields with * are required."
|
|
|
|
|
msgstr "* sind Pflichtfelder."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:28
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:39
|
|
|
|
|
msgid "New entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuer Eintrag"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:30
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:41
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:45
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Search for keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach Schlagwörtern suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:45
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:56
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:46
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:57
|
|
|
|
|
msgid "Start search"
|
|
|
|
|
msgstr "Starte Suche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:58
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:69
|
|
|
|
|
msgid "Results per page"
|
|
|
|
|
msgstr "Treffer pro Seite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:82 templates/generic_index.html:99
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:93 templates/generic_index.html:118
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:101
|
|
|
|
|
#: templates/generic_index.html:120
|
|
|
|
|
msgid "Apply filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter anwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2015,31 +2197,31 @@ msgstr "Wann wollen Sie per E-Mail benachrichtigt werden?"
|
|
|
|
|
msgid "Edit notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigungen bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:76 user/templates/user/index.html:9
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:72 user/templates/user/index.html:9
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Nutzername"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:87
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:83
|
|
|
|
|
msgid "Person name"
|
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:98 user/templates/user/index.html:17
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:94 user/templates/user/index.html:17
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:112
|
|
|
|
|
#: user/forms.py:108
|
|
|
|
|
msgid "User contact data"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontaktdaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:21
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Unrecorded"
|
|
|
|
|
msgstr "Entzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:23
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:22
|
|
|
|
|
msgid "Edited"
|
|
|
|
|
msgstr "Bearbeitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:24
|
|
|
|
|
#: user/models/user_action.py:23
|
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelöscht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2084,7 +2266,7 @@ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen ändern"
|
|
|
|
|
msgid "Notification settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: user/views.py:56
|
|
|
|
|
#: user/views.py:52
|
|
|
|
|
msgid "Notifications edited"
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigungen bearbeitet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3591,6 +3773,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to qpid with SASL mechanism %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "On registered data edited"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wenn meine freigegebenen Daten bearbeitet wurden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not recorded"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Noch nicht verzeichnet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "On new related data"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wenn neue Daten für mich angelegt werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "On disabled share link"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Wenn ein Freigabelink deaktiviert wird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deduct"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Abbuchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|